“法律指导”常见的英文表达有 “legal guidance” 或 “legal advice” ,不过二者有一定区别:
legal guidance:更侧重于提供方向性的、一般性的法律指引,不一定针对具体个案给出详细解决方案,强调引导、帮助理解法律框架和基本原则。例如:The lawyer offered legal guidance on starting a new business.(律师就创办新企业提供了法律指导。 )
legal advice:通常指针对具体法律问题或情况,提供的专业性、个性化的建议,更具针对性和操作性。例如:You should seek legal advice before signing the contract.(在签订合同之前,你应该寻求法律建议。 )