“树丛繁盛的”可以翻译为“lush with thick foliage” 或者更简洁地表达为 “lush(丛林繁茂的;草木茂盛的)” ,具体使用取决于语境。
“lush with thick foliage” 强调树丛中叶子浓密、繁茂的状态,描绘出一幅生机勃勃、绿意盎然的景象。例如:The area is lush with thick foliage, providing a perfect habitat for various wildlife.(这片区域树丛繁盛,为各种野生动物提供了完美的栖息地。)
“lush” 单独使用时,也足以传达树丛繁茂、郁郁葱葱的意思,常用于描述自然景观。例如:We walked through a lush forest.(我们穿过了一片树丛繁盛的森林 。)