“脱漏”常见的英文表达可以是 omission 或 missing(out),具体使用哪个词取决于语境:
omission: 强调“遗漏、疏忽、未提及”的内容,常用于书面语或正式场合。例如:
There's an omission in the list.(名单上有一处遗漏。)
The omission of key details weakened the argument.(关键细节的遗漏削弱了论点。)
missing(out): 更口语化,侧重于“缺失、未包含”的状态,也可用“leave out”表示主动遗漏。例如:
Some important information is missing.(一些重要信息缺失了。)
Don't leave out any crucial steps.(不要遗漏任何关键步骤。)
总结:若需强调“被遗漏的内容”,用 omission 更正式。
若侧重描述“缺失的状态”,用 missing 更自然。