“守本分的”可以翻译为“law-abiding”“conscientious”或者“dutiful” ,具体使用哪个词取决于语境:
law-abiding:强调遵守法律,不违法乱纪,侧重于从法律层面描述一个人是守规矩的。例如:He is a law-abiding citizen who always follows the rules.(他是个守法的公民,总是遵守规则。 )
conscientious:更侧重于描述一个人做事认真、尽责,有强烈的责任感,会本分地做好自己的工作或履行自己的义务。例如:She is a conscientious worker who never cuts corners.(她是个尽职尽责的工人,从不偷工减料。 )
dutiful:着重指履行义务、尽本分,常用来形容对家庭、工作或职责等方面有责任感。例如:A dutiful son always takes good care of his parents.(一个孝顺的儿子总是悉心照料他的父母。 )