“整理过的”在英语中可以有多种表达方式,具体取决于上下文和所描述的对象。以下是一些常见的翻译:
1、 Tidied up:
当描述物理空间(如房间、桌面等)被整理过时,可以使用“tidied up”。
例如:The room has been tidied up.(房间已经整理过了。)
2、 Organized:
当描述物品、文件、信息等被有序排列或整理时,可以使用“organized”。
例如:The files are now organized.(文件现在已经整理好了。)
或者:Her desk is always organized.(她的桌子总是整理得井井有条。)
3、 Sorted out:
当描述问题、难题或混乱的情况被解决或整理清楚时,可以使用“sorted out”。
例如:We've sorted out the problem.(我们已经解决了这个问题。)
或者:I need to sort out my thoughts.(我需要整理一下我的思绪。)
4、 Neatened(较少用,但表示整理得整洁):
例如:The garden has been neatened.(花园已经整理得整洁了。)
5、 Arranged(当描述物品被按一定顺序或方式排列时):
例如:The books on the shelf are arranged by author.(书架上的书是按作者排列的。)