“开小差”在英语中有几种常见表达,具体含义和使用场景略有不同:
1、 daydream:
含义:做白日梦,心不在焉,常用来形容人在学习、工作或会议中走神、想入非非。
例句:He was daydreaming in class and didn't hear the teacher's question.(他在课堂上开小差,没听到老师的问题。)
2、 wander off:
含义:走神,注意力不集中,开始想别的事情。
例句:During the long meeting, my mind started to wander off.(在漫长的会议中,我的思绪开始开小差。)
3、 absent-minded:
含义:心不在焉的,常用来形容人因为注意力不集中而犯错或做错事。虽然这是一个形容词短语,但可以结合语境描述“开小差”的状态。
例句:He was so absent-minded during the lecture that he missed the key point.(他在听讲座时心不在焉,错过了重点。)
4、 be distracted:
含义:被分散注意力,也可以用来形容“开小差”的状态。
例句:She was easily distracted by the noise outside the window.(她很容易被窗外的噪音分散注意力,开始开小差。)
5、 have one's mind elsewhere:
含义:心思不在这里,形容人注意力不集中,在想其他事情。
例句:While doing his homework, he had his mind elsewhere.(做作业时,他开小差了。)