“祈求”常见的英文表达有 “pray for”、“beg for” 或 “implore”,具体使用哪个词取决于语境和想要表达的细微差别:
Pray for:
含义:通常带有宗教或精神层面的含义,指向神、佛等超自然力量表达愿望,希望得到庇佑、帮助或实现某种愿望;也可用于非宗教语境,表达恳切希望某事发生。
例句:
They pray for peace in the region.(他们祈求该地区和平。 )
I'll pray for your quick recovery.(我会为你早日康复而祈祷。 )
Beg for:
含义:侧重于以谦卑、急切的态度向人恳求,强调迫切性,语气稍弱,有时可能带有一种无奈或近乎绝望的情绪。
例句:
The homeless man begged for food and money.(那个无家可归的人乞讨食物和钱。 )
She begged for a second chance.(她恳求再给一次机会。 )
Implore:
含义:语气比“beg for”更强烈,带有一种极度渴望、近乎哀求的情感,通常用于表达非常严肃、迫切的请求。
例句:
He implored the doctor to save his wife's life.(他恳求医生救他妻子的命。 )
The children implored their parents not to leave.(孩子们恳求父母不要离开。 )