“凑巧碰上”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境:
1、 run into:
这是最常用的表达之一,表示“偶然遇见”或“凑巧碰上”。
例句:I ran into an old friend at the market yesterday.(我昨天在市场上凑巧碰上了一位老朋友。)
2、 come across:
这个短语也表示“偶然遇见”或“凑巧发现”,更多强调在寻找或浏览过程中意外遇到。
例句:While cleaning the attic, I came across an old photo album.(在清理阁楼时,我凑巧发现了一本旧相册。)不过,在表达“凑巧碰上某人”时,run into更为直接和常用。
3、 meet by chance:
这是一个更正式、更书面的表达,直接翻译为“偶然遇见”或“凑巧碰上”。
例句:We met by chance at the airport.(我们在机场凑巧碰上了。)
4、 bump into:
这个短语也表示“偶然遇见”或“意外撞见”,带有一定的突然性。
例句:I bumped into my neighbor at the grocery store.(我在杂货店凑巧碰上了我的邻居。)