“缓解的”常见的英文表达有 relieving、alleviating(动词形式对应的形容词化表达,严格来说规范形容词是 alleviative,但使用频率相对较低 ) 或 mitigating(动词形式对应的形容词化表达,严格规范形容词是 mitigative,使用频率也相对不高 ) 。具体使用哪个词,要根据语境来选择:
relieving:更侧重于表示“减轻痛苦、压力、不适等”的缓解作用,常与疼痛、压力、紧张等负面状态搭配。
例句:The massage provided a relieving sensation to her sore muscles.(按摩给她酸痛的肌肉带来了缓解的感觉。 )
alleviating(相关形容词 alleviative):强调使某种严重或困难的情况得到缓和、减轻,常与症状、困难、痛苦等搭配。
例句:This medicine has an alleviating effect on the symptoms of the disease.(这种药对这种疾病的症状有缓解作用。 )
mitigating(相关形容词 mitigative):侧重于“减轻(后果、影响等)的严重性”,常与风险、影响、后果等搭配。
例句:We should take mitigative measures to reduce the environmental impact.(我们应该采取缓解措施来减少对环境的影响。 )