“无层次的”可以翻译为“unlayered” 或 “lacking in hierarchy” ,具体使用哪个取决于语境:
* unlayered:这是一个较为直接的形容词,强调没有分层或分级的结构,常用于描述物质、结构或设计等不具有多层次特征的情况。例如,“This design is unlayered and simple.(这个设计无层次且简单。)”
* lacking in hierarchy:这是一个更宽泛的表达,强调缺乏等级或层次结构,不仅可用于描述物理结构,还可用于描述组织、系统或概念等抽象事物。例如,“The organization is lacking in hierarchy, which makes communication more direct.(这个组织缺乏层次结构,这使得沟通更加直接。)”