“订金”常见的英文表达是 “deposit” 。它指在交易中,买方预先支付给卖方的一部分款项,作为履行合同的保证,若交易正常进行,该款项通常会从总价款中扣除;若交易未达成,根据具体情况可能部分或全部退还。
例句:
We need to pay a deposit of 20% to secure the booking.(我们需要支付20%的订金来确保预订。)
You'll have to pay a deposit when you rent the apartment.(租这套公寓时,你得先付订金。)
此外,“down payment” 也有类似含义,但更侧重于“首付;定金(尤指购买房产、汽车等大额商品时先付的一部分款项)” ,在某些语境下也可用于表达“订金”的意思。
例句:
We made a down payment of $5,000 on the new car.(我们为这辆新车支付了5000美元的订金/首付 。)