“海上航道”常见的英文表达是 "maritime channel" 或 "sea route",也可使用 "shipping lane"。具体选择取决于语境:
1、 Maritime channel
(侧重于人工或自然形成的、用于航行的水道,常用于法律或技术文献)
例:The Strait of Malacca is a crucial maritime channel for global trade.
(马六甲海峡是全球贸易的重要海上航道)
2、 Sea route
(更通用,指海上航行的路径,适用于日常或历史描述)
例:Ancient explorers discovered new sea routes to Asia.
(古代探险家发现了通往亚洲的新航路)
3、 Shipping lane
(特指船舶密集通行的区域,常见于航海或交通领域)
例:The English Channel is one of the busiest shipping lanes in the world.
(英吉利海峡是世界上最繁忙的航道之一)
选择建议:若强调航道的功能或法律属性(如国际航道法),用 maritime channel;
若描述历史或地理路径,用 sea route;
若指现代船舶交通区域,用 shipping lane。
其他变体如 "navigable waterway"(可航行水道)或 "ocean passage"(海洋通道)也可用于特定场景。