“灼热地”可以翻译为 “burning hotly” (不过这种表达相对较为生硬,在日常使用中不常见),更自然、常用的表达可能是 “scorching hotly”(但“scorchingly hot”更为地道) 或者直接用形容词加副词结构来描述动作进行时的“灼热”状态,不过更常见的是直接用形容词描述事物本身的“灼热”特性,当描述动作以“灼热”的方式进行时,以下几种表达更为实用和自然:
1、 with intense heat(带着强烈的热度)
例如:The sun was shining with intense heat.(太阳正以灼热的强度照耀着。)
2、 scorchingly(灼热地,常用来形容环境或物体的热度极高)
例如:The desert air was scorchingly hot.(沙漠的空气灼热难耐。)
3、 blazing hotly(不过“blazingly hot”更为常用,形容极其炎热)
例如:The fire was blazing hotly.(火势正灼热地燃烧着,但更自然的说法是“The fire was blazing hot.”)
4、 in a searing heat(在灼热的高温中)
例如:They worked in a searing heat.(他们在灼热的高温中工作。)
如果一定要强调动作是以“灼热”的方式进行的,且想要一个较为简洁的表达,“scorchingly” 是一个不错的选择,尽管它更多时候用来形容环境或物体的热度。但在描述动作时,可以灵活运用,如:“He touched the metal scorchingly.”(他灼热地碰触了金属,不过这种表达稍显生硬,更自然的说法可能是“He touched the metal, which was scorching hot.”)。
在实际应用中,根据语境选择最合适的表达方式。如果只是要描述一个动作或状态具有“灼热”的特性,通常使用形容词加副词结构或直接使用形容词来描述更为常见和自然。