“预期中的”可以用以下几种英文表达,具体取决于语境:
1、 expected:
这是最直接且常用的翻译,表示“预期的”或“期望中的”。
例句:The results were as expected.(结果与预期中的一样。)
2、 anticipated:
这个词也表示“预期的”或“预料的”,但更侧重于提前的预料或期待。
例句:We had anticipated some difficulties, but not to this extent.(我们预期到会有一些困难,但没想到会这么严重。)
3、 foreseen:
表示“预见的”或“预期中的”,通常指通过某种方式或经验提前预见到的。
例句:The problems were foreseen by the experts.(专家们已经预见到了这些问题。)
4、 contemplated(在某些语境下):
虽然这个词更常用于表示“深思熟虑的”或“考虑过的”,但在某些特定语境下,也可以用来表示“预期中的”或“计划中的”,尤其是当涉及到某种预期或计划的行为时。不过,这种用法相对较少,且需要具体语境来判断。
在大多数情况下,“expected”是最直接且常用的翻译。如果需要更强调提前的预料或期待,可以选择“anticipated”;如果涉及到通过某种方式或经验提前预见到的,可以选择“foreseen”。