“不能确定的”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种取决于语境:
1、 uncertain:
这是最常用的表达,意为“不确定的;无把握的;未决定的”。
例如:The future is uncertain.(未来是不确定的。)
2、 indefinite:
意为“不确定的;无限期的;模糊的”。
例如:The exact date of his return is indefinite.(他确切的返回日期还不确定。)
3、 inconclusive:
意为“不确定的;无结果的;非决定性的”。
这个词更多地用于描述证据、调查或讨论的结果是不确定的。
例如:The evidence was inconclusive.(证据是不确定的。)
4、 dubious:
意为“可疑的;不确定的;半信半疑的”。
这个词带有一定的怀疑色彩,适用于对某事或某人的真实性、可靠性或正确性表示怀疑的情况。
例如:I'm dubious about his claims.(我对他的说法表示怀疑。)
5、 unclear:
意为“不明确的;不清楚的;难以理解的”。
适用于描述某事物或某情况在含义、意图或细节上不够清晰或明确。
例如:The instructions were unclear.(说明不清楚。)
6、 vague:
意为“含糊的;不明确的;不清晰的”。
适用于描述表达或想法缺乏具体性、精确性或清晰度的情况。
例如:His plans for the future are vague.(他对未来的计划很模糊。)
7、 indeterminate:
意为“不确定的;未定的;无限期的”。
强调无法准确预测或确定某事物的发展或结果。
例如:The outcome of the negotiations is indeterminate.(谈判的结果还不确定。)
8、 unsettled:
意为“未解决的;未确定的;不安定的”。
适用于描述问题、争议或情况尚未得到解决或确定的状态。
例如:The issue remains unsettled.(这个问题仍未解决。)