“退一步说”可以用以下几种英文表达来传达相似的含义:
1、 To put it another way(从另一个角度说,退一步讲):这个表达强调从另一个视角或方式来阐述问题,与“退一步说”在引导换角度思考方面的含义相近。
2、 Alternatively(或者,退一步说):此词用于提出另一种可能性或选择,在语境中可传达“退一步考虑其他情况”的意思。
3、 For the sake of argument(为了讨论起见,姑且说):这个表达常用于假设或讨论的情境中,表示“为了这个讨论,我们假设……”,与“退一步说”在假设或让步讨论方面的含义相似。
4、 Granted that...(假定……,姑且承认……):这个结构用于提出一个假设或让步的条件,与“退一步说”在引入假设或让步观点时的用法相似。
5、 Let's step back and say(让我们退一步说):这个表达直接对应了“退一步说”的字面意思,即暂时从当前情境中后退一步,以更全面的视角来看待问题。
在实际使用中,可以根据具体语境和表达需求选择合适的英文表达。例如,在正式讨论或辩论中,“For the sake of argument”可能更为贴切;而在日常对话或非正式场合中,“To put it another way”或“Alternatively”可能更为常用。