“诊断疫情”可以翻译为 “diagnose the epidemic situation” 或 “diagnose the outbreak (of the disease)”。
“diagnose”意为“诊断”,适用于医学语境,表示对疾病或状况进行判断和分析。
“epidemic situation”直接指“疫情”,即某种传染病在人群中的流行情况。
“outbreak”指“(疾病、暴力等)的爆发”,用在这里也恰当,强调疫情的突发性和传播性。
根据具体语境,可以选择更贴切的表述。例如,在讨论疫情监测和防控时,“diagnose the epidemic situation”可能更合适;而在描述某次具体疫情的爆发时,“diagnose the outbreak”可能更贴切。