“有用的人才”可以翻译为 “useful/valuable talents” 或 “competent/capable personnel”,具体使用哪个表达取决于语境和强调的侧重点:
1、 “useful/valuable talents”:
useful talents:强调人才在实际应用或工作场景中的实用性。
valuable talents:强调人才的价值和重要性,通常指那些对组织或社会有显著贡献的人。
2、 “competent/capable personnel”:
competent personnel:强调人才具备完成工作所需的能力和技能。
capable personnel:同样强调人才的能力,但更侧重于他们的潜力和发展前景。
在实际使用中,可以根据具体语境选择合适的表达。例如,在讨论企业招聘时,可能会更倾向于使用“competent/capable personnel”来强调招聘具备实际工作能力的人才;而在讨论人才培养或社会贡献时,可能会使用“useful/valuable talents”来强调人才的价值和实用性。