“油腔滑调的”可以用英语表达为“glib” 或 “slick-talking”(较为口语化)。
“glib” 侧重于形容人说话流利但缺乏真诚或深度,带有贬义色彩,例如:He has a glib tongue.(他油嘴滑舌。)
“slick-talking” 强调说话圆滑、善于用花言巧语讨好或欺骗他人,如:a slick-talking salesman(一个油腔滑调的推销员 ) 。