“中枢”常见的英文表达有 “central hub”、“nerve center” 或 “pivot” ,具体使用需根据语境:
central hub:强调处于中心位置,是各种活动、信息或资源的汇集点,适用于交通、网络、商业等领域的核心节点。例如:The airport serves as a central hub for international travel.(这个机场是国际旅行的核心枢纽。)
nerve center:侧重于表示某个组织、系统或机构中起关键控制、指挥作用的核心部分,常用于政治、经济、管理等领域。例如:The headquarters is the nerve center of the company.(总部是公司的指挥中心。)
pivot:有“关键、核心、枢纽”之意,强调是事物发展的关键因素或支撑点,可用于描述某个具体的人、事件或概念在整体中的核心地位。例如:This project is the pivot of our company's development strategy this year.(这个项目是我们公司今年发展战略的关键所在 。)