“看到”常见的英文表达有 see、catch sight of、spot 等,具体使用哪个词取决于语境:
释义:最常用的表达,指用眼睛观察到或意识到某事物。
例句:
I saw a beautiful bird in the tree.(我看到树上有一只漂亮的鸟。)
Did you see the accident?(你看到那起事故了吗?)
释义:强调突然或意外地看到某物,通常指短暂的一瞥。
例句:
I caught sight of a deer in the woods.(我在树林里突然看到了一只鹿。)
She caught sight of her friend in the crowd.(她在人群中突然看到了她的朋友。)
释义:指注意到或发现某物,常带有“发现”或“认出”的意味。
例句:
I spotted a mistake in the report.(我在报告中发现了一个错误。)
He spotted a familiar face in the crowd.(他在人群中发现了一张熟悉的面孔。)
observe:更正式,指通过仔细观察发现某事物。
例句:The scientists observed the behavior of the animals.(科学家们观察了动物的行为。)
notice:指注意到某事物的存在或变化。
例句:Did you notice the change in her appearance?(你注意到她外表的变化了吗?)
日常对话:优先用 see 或 catch sight of。
强调发现:用 spot 或 observe。
注意变化:用 notice。
根据具体语境选择最合适的表达即可!