“不愿听”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 Reluctant to listen
强调主观上的不情愿或犹豫去听。
例如:He was reluctant to listen to her complaints.(他不愿听她的抱怨。)
2、 Unwilling to listen
直接表达不愿意去听的态度。
例如:She is unwilling to listen to any excuses.(她不愿听任何借口。)
3、 Not inclined to listen
表示没有倾向或意愿去听。
例如:I'm not inclined to listen to such nonsense.(我不愿听这种废话。)
4、 Disinclined to listen(与上一种类似,但更正式一些)
强调缺乏听的兴趣或意愿。
例如:He was disinclined to listen to my advice.(他不愿听我的建议。)
5、 Averse to listening(较为正式或文学化的表达)
表示对听有反感或厌恶。
例如:She is averse to listening to criticism.(她不愿听批评。)
在日常交流中,“reluctant to listen”和“unwilling to listen”是最常用的表达。根据具体语境和想要传达的情感色彩,可以选择最适合的短语。