“院长”在英语中常见的表达有 dean 和 president(需根据具体语境选择),以下是详细说明:
适用场景:在学术机构(如大学、学院)中,通常用“dean”来表示“院长”,尤其是负责某个学院或学系行政管理的院长。此外,在宗教机构(如大教堂)中,院长也可称为“dean”。
例句:
The dean of the Business School announced a new scholarship program.(商学院的院长宣布了一项新的奖学金计划。)
The dean of the cathedral presided over the service.(大教堂的院长主持了仪式。)
适用场景:在更广泛的语境中,如某些大学、医院或大型机构的最高行政长官,也可以用“president”来表示“院长”或“校长”。不过,在大学语境中,“president”更常用于表示整个大学的校长,而学院院长则多用“dean”。但在某些特定机构或语境下,“president”也可用于指称院长。
例句(以医院为例):
The president of the hospital addressed the staff at the annual meeting.(医院院长在年会上向员工发表讲话。)
Director:在某些特定机构或部门中,如研究所、中心等,其负责人也可能被称为“director”,但在表示“院长”时,这一用法相对较少见,更多取决于具体语境和机构设置。
Head of the College/Department:在某些非正式或特定语境下,也可以用“Head of the College”或“Head of the Department”来表示“学院院长”或“系主任”。