“专车”常见的英文表达有 “chartered car”、“dedicated car” 或 “premium car service”(侧重于高端专车服务) ,具体使用哪个取决于语境:
Chartered car: “charter”有“包租、租用”之意,“chartered car”即包租的汽车,常用来表示专门为某人或某团体租用的专车,强调租用的性质。例如:We took a chartered car to the airport.(我们包了一辆专车去机场。)
Dedicated car: “dedicated”意为“专用的、专一的”,“dedicated car”突出这辆车是专门用于特定目的或为特定人员服务的专车。例如:This dedicated car is only for the manager's use.(这辆专车仅供经理使用。)
Premium car service: 侧重于描述一种高端、优质的专车服务,强调服务的品质和档次,常出现在商业或服务行业的语境中。例如:The company offers a premium car service for its VIP clients.(该公司为VIP客户提供高端专车服务。)