“加标记的”常见的英文表达是 “marked” 或 “labeled/labelled”(具体取决于语境和习惯用法):
1、 Marked
常用于表示“被标记的、有记号的”,例如:
The marked files need to be reviewed.(被标记的文件需要审核。)
The marked area indicates danger.(标记的区域表示危险。)
2、 Labeled/Labelled(美式/英式拼写)
更侧重于“贴标签的、分类标记的”,例如:
The labeled products are for export only.(贴有标签的产品仅供出口。)
All the boxes are labelled with their contents.(所有箱子都贴有内容标签。)
其他变体(根据具体场景):Tagged(数字标签或标记,如“被标注的数据”):
The tagged images are used for training the AI model.(被标注的图像用于训练AI模型。)
Annotated(注释或详细标记,如“加注释的文本”):
The annotated document explains the technical terms.(加注释的文档解释了专业术语。)
总结:简单标记用 marked。
贴标签或分类用 labeled/labelled。
数字/技术标注用 tagged 或 annotated(根据语境)。