“武断”常见的英文表达有 arbitrary、dogmatic 或 peremptory,具体使用哪个词需根据语境判断:
1、 arbitrary
释义:基于个人意愿而非客观理由的决定,带有“随意性”或“专断性”。
例句:
The manager's arbitrary decision to fire employees without warning caused outrage.
(经理未经警告就随意解雇员工的决定引发了众怒。)
2、 dogmatic
释义:强调“固执己见”或“教条主义”,通常指拒绝接受不同意见。
例句:
His dogmatic attitude in discussions often stifles creative thinking.
(他在讨论中的武断态度常常扼杀创造性思维。)
3、 peremptory
释义:指“不容置疑的命令”或“断然的拒绝”,语气较为强硬。
例句:
The judge issued a peremptory order to cease all further legal challenges.
(法官下达了断然命令,要求停止所有进一步的法律挑战。)
使用建议:若描述“缺乏依据的决策”,优先用 arbitrary;
若强调“固执或教条”,用 dogmatic;
若指“强硬、不容反驳的命令”,用 peremptory。
根据具体语境选择最贴切的词汇,可更精准传达“武断”的语义。