“塔形教堂”可以翻译为 “tower-shaped church” 或 “church with a tower-like structure”。
* “tower-shaped church” 直接描述了教堂具有塔形的外观特征,简洁明了。
* “church with a tower-like structure” 则更具体地指出了教堂具有类似塔的结构,这种表达在需要详细描述建筑特点时可能更为合适。
在实际应用中,可以根据语境和表达需要选择合适的翻译。如果只是需要一般性地描述教堂的塔形外观,“tower-shaped church” 通常就足够了。