“听从劝告”常见的英文表达有 follow the advice、heed the advice 或 take the advice。以下是具体用法及例句:
1、 follow the advice
这是最常用、最直接的表达,适用于各种正式和非正式场合。
例句:
You should follow the advice of your elders.(你应该听从长辈的劝告。)
It's wise to follow the advice given by experts.(听从专家的建议是明智的。)
2、 heed the advice
“heed”意为“注意、听从”,此表达较为正式,常用于书面语或正式场合。
例句:
He should heed the advice and change his behavior.(他应该听从劝告,改变自己的行为。)
If only she had heeded the advice of her friends.(要是她当初听从了朋友的劝告就好了。)
3、 take the advice
这也是一个常用表达,语气较为轻松,常用于日常对话。
例句:
I think you should take the advice and rest for a while.(我觉得你应该听从劝告,休息一会儿。)
She finally took the advice and apologized to him.(她最终听从了劝告,向他道歉了。)