“垂头丧气的”常见的英文表达有 downcast、dejected、disheartened 或 in low spirits。具体使用可根据语境和表达习惯选择:
1、 downcast(形容词)
例句:He walked in with a downcast expression, looking completely defeated.
(他垂头丧气地走进来,看起来完全被打败了。)
2、 dejected(形容词)
例句:After losing the game, the team sat dejectedly on the bench.
(比赛输掉后,队员们垂头丧气地坐在替补席上。)
3、 disheartened(形容词)
例句:She felt disheartened by the constant criticism.
(不断的批评让她感到垂头丧气。)
4、 in low spirits(短语)
例句:He's been in low spirits ever since he heard the bad news.
(自从听到坏消息后,他就一直垂头丧气。)
总结:书面语:优先用 downcast 或 dejected。
口语化:可用 in low spirits 或 disheartened。
根据语境调整,例如描述表情可用 downcast,描述情绪可用 dejected 或 in low spirits。