“吸引力规定” 并不是一个常见的、有固定对应英文表达的术语,其准确翻译需要结合具体语境。以下几种可能的英文表达供你参考:
Attractive Regulations: “attractive” 表示 “有吸引力的”,“regulations” 指 “规定;规章”,此表达强调规定本身具有吸引力。比如,一些企业为了吸引人才而制定的特殊福利规定,就可以用 “Attractive Regulations for Talent Attraction”(吸引人才的吸引力规定)。
Appealing Rules: “appealing” 意思是 “吸引人的;有魅力的”,“rules” 是 “规则;规定”,此表达侧重于规定能吸引人。例如,社区为了鼓励居民参与活动而制定的有吸引力的规则,可译为 “Appealing Rules for Community Participation”(促进社区参与的吸引力规定)。
Regulations on Attractiveness: 这种表达更直接地表明是关于 “吸引力” 这一方面的规定。例如,在旅游行业,可能有关于景点吸引力评估和规定的相关条款,就可以用 “Regulations on Attractiveness of Tourist Attractions”(关于旅游景点吸引力的规定) 。