“推举出”常见的英文表达有 elect、nominate and select (根据具体语境组合使用) 、put forward and choose (较为口语化、灵活的表达)等,以下为你详细介绍:
含义:主要指通过投票等方式正式选出某人担任特定职务,强调一种正式、规范的选举过程。
例句:The members elected him as their leader.(成员们推举出他担任他们的领袖。)
含义:“nominate”意为“提名”,“select”意为“挑选、选出”,二者结合使用,能更全面地表达“推举出”这一先提名候选人,再从中进行挑选的过程。
例句:After a series of discussions, they nominated several candidates and finally selected the most suitable one for the position.(经过一系列讨论,他们提名了几位候选人,最后推举出了最适合这个职位的人选。)
含义:“put forward”有“提出、推荐”的意思,“choose”是“选择”,这种表达较为口语化、灵活,适用于一些非正式的场合或描述相对随意的推举过程。
例句:In the meeting, everyone put forward their suggestions and then we chose the best one.(在会议上,每个人都提出了自己的建议,然后我们推举出了最好的一个。)