“不为人喜的”可以用英语表达为 “unpopular”、“disliked” 或 “unappreciated”,具体使用哪个词取决于上下文和想要强调的侧重点:
1、 unpopular:
含义:不受欢迎的;不得人心的。
用法:常用于描述某人、某物或某行为在大众中不受欢迎。
示例:He is an unpopular leader.(他是个不受欢迎的领导。)
2、 disliked:
含义:不喜欢的;令人讨厌的。
用法:更侧重于表达个人或群体对某人、某物或某行为的不喜欢或厌恶。
示例:This dish is disliked by many.(这道菜很多人都不喜欢。)
3、 unappreciated:
含义:不被欣赏的;未被重视的。
用法:常用于描述某人的努力、才华或贡献未得到应有的认可或重视。
示例:Her hard work often goes unappreciated.(她的辛勤工作常常得不到应有的重视。)
在描述“不为人喜的”这一概念时,unpopular 是最直接且常用的翻译,它涵盖了广泛的不受欢迎情况。如果需要更具体地表达个人或群体的不喜欢,可以使用 disliked。而 unappreciated 则更侧重于表达未被认可或重视的意味。