“掩盖”常见的英文表达有 cover up、conceal、hide、mask 等,具体使用哪个词取决于语境:
含义:强调故意隐瞒或掩盖错误、罪行、真相等,通常带有“掩饰”或“包庇”的意味。
例句:
They tried to cover up the scandal.(他们试图掩盖这起丑闻。)
The government was accused of covering up the truth.(政府被指控掩盖真相。)
含义:指将某物或信息隐藏起来,使其不被发现,常用于正式或书面语境。
例句:
She concealed her feelings behind a calm exterior.(她用平静的外表掩盖了自己的情感。)
The evidence was concealed in a secret compartment.(证据被藏在一个暗格中。)
含义:最通用的“隐藏”表达,可用于具体物体或抽象事物(如情感、意图)。
例句:
He hid the money under the floorboards.(他把钱藏在地板下。)
She tried to hide her disappointment.(她试图掩饰自己的失望。)
含义:指用某种方式掩盖真实情感、身份或特征,常用于比喻语境。
例句:
He masked his anger with a smile.(他用微笑掩盖了愤怒。)
The makeup masked her true age.(化妆品掩盖了她的真实年龄。)
obscure:使模糊不清(如掩盖细节)。
例句:The fog obscured the view.(雾气掩盖了视野。)
gloss over:轻描淡写地掩盖问题。
例句:He glossed over his mistakes.(他对自己的错误轻描淡写。)
cover up:强调故意隐瞒(如罪行、错误)。
conceal:正式或书面语境,强调隐藏行为。
hide:通用表达,适用于具体或抽象事物。
mask:比喻语境,强调掩盖真实情感或特征。
根据具体语境选择最合适的表达即可。