“拉平”在不同语境下有不同英文表达,以下是一些常见情况:
level off:常指飞机在飞行中拉平机身,平稳飞行;也可引申为使某物达到水平状态。例如:The pilot managed to level off the plane just before hitting the trees.(飞行员在即将撞上树木前成功拉平了飞机。)
flatten out:强调使某物变得平坦,没有起伏。例如:The road flattens out after the steep hill.(过了陡峭的山丘后,路就变平坦了。 )
even out:侧重于使表面或情况变得均匀、平整,消除高低或差异。例如:You need to even out the soil before planting the seeds.(播种前你需要把土壤弄平整。)
catch up with:表示在进度、水平等方面赶上、追平某人或某物。例如:Our team has finally caught up with the leading team in the score.(我们队终于在比分上追平了领先队伍。)
draw level with:指在竞赛、比赛中与对手在得分、进度等方面拉平。例如:In the second half, our team drew level with the opponents.(下半场,我们队与对手打成了平局。 )