“赔罪”常见的英文表达是 “make amends” 或 “atone (for one's wrongdoing)”,也可根据具体语境使用 “apologize(道歉,程度稍轻)” 或 “offer an apology(表达歉意)” 等相关表达。以下为你详细介绍:
含义:指为所犯的错误或造成的伤害进行补偿、弥补,以恢复良好的关系或状态,带有积极采取行动纠正错误的意味,程度比单纯的道歉更深。
例句:He realized he had hurt her feelings, so he decided to make amends by taking her out for a nice dinner.(他意识到自己伤了她的感情,于是决定带她出去吃一顿丰盛的晚餐来赔罪。)
含义:强调通过某种行为来弥补自己的过错,以达到赎罪、补偿的目的,常带有宗教或道德层面的忏悔意味。
例句:The criminal wanted to atone for his crimes by doing community service.(这名罪犯想通过做社区服务来为自己的罪行赔罪。)
含义:直接表达歉意,承认自己的错误,但不一定涉及具体的补偿或弥补行动。
例句:I should apologize to you for my rude behavior yesterday.(我应该为昨天我的粗鲁行为向你赔罪。)
含义:较为正式的表达,提出道歉,通常用于较为严肃或正式的场合。
例句:The company offered a sincere apology to the customers for the defective products.(公司就问题产品向顾客表达了诚挚的歉意,也算是一种赔罪。)