“脱轨”常见的英文表达有 derail(动词)、go off the rails(动词短语) 以及 derailment(名词) ,具体用法如下:
derail:作为动词,指火车等交通工具“脱轨”,也可引申为使计划、进程等“脱轨”“偏离正轨” 。例如:The train derailed due to a broken rail.(火车因铁轨断裂而脱轨。)The scandal could derail his political career.(这起丑闻可能会使他的政治生涯脱轨。)
go off the rails:这是一个比较口语化的表达,常用来形容事情、计划、生活等“偏离正轨”“失控”“出问题” 。例如:His life went off the rails after he lost his job.(他失业后生活就乱了套。)The project started to go off the rails when the key team member left.(关键团队成员离开后,项目就开始偏离正轨了。)
derailment:是“derail”的名词形式,指“脱轨事件”“脱轨情况” 。例如:The investigation into the train derailment is still ongoing.(对火车脱轨事件的调查仍在进行中。)