“走上歧途”常见的英文表达有 “go astray” 、“take the wrong path” 或 “stray off the right track” 。以下为你分别介绍:
含义:原意指“迷路;走错路”,引申为“走上歧途;误入歧途” ,强调偏离了正确的方向或道路,无论是字面上的还是比喻意义上的。
例句:Without proper guidance, these young people may easily go astray.(没有正确的引导,这些年轻人很容易走上歧途。)
含义:字面意思是“走错了路”,在比喻语境中表示做出了错误的选择,从而偏离了正确的道路,即“走上歧途”。
例句:He took the wrong path in life and ended up in prison.(他在生活中走上了歧途,最后进了监狱。)
含义:“stray”有“偏离;走失”之意,“off the right track”表示“偏离了正确的轨道”,整体表达“走上歧途”。
例句:If you don't have clear goals, you might stray off the right track.(如果你没有明确的目标,你可能会走上歧途。)