“天真的人”常见的英文表达有 “naive person” 或 “innocent person”,具体使用可根据语境微调:
1、 Naive person
侧重于形容缺乏经验、易轻信他人或对世界复杂性认识不足的状态。
例句:She's such a naive person; she believes everything she reads online.(她真是个天真的人,居然相信网上看到的一切。)
2、 Innocent person
更强调单纯无邪、未受世俗污染的特质,有时带有保护或怜悯的意味。
例句:To the outside world, he seemed like an innocent person caught up in circumstances beyond his control.(在外人看来,他像个无辜的人,被无法控制的情况卷入其中。)
其他变体(根据语境选择):Simple-minded person(略带贬义,指思维简单)
Credulous person(强调易受骗)
Guileless person(正式场合,强调毫无心机)
建议:若需中性或略带正面的表达,优先用 naive person;若强调纯真无害,可用 innocent person。避免在正式场合使用贬义过强的词汇(如simple-minded)。