"婉转曲折的陈述" can be translated into English as "a circuitous or indirect statement" or "a roundabout way of stating something".
Here are some example sentences to illustrate the usage:
1、 Instead of making a direct accusation, he chose to use a circuitous statement to hint at the truth.
(他没有直接指控,而是选择用一种婉转曲折的说法来暗示真相。)
2、 Her roundabout way of stating the issue made it hard for others to grasp her point immediately.
(她陈述问题时的方式婉转曲折,让别人很难立刻理解她的意思。)
In these examples, "circuitous statement" and "roundabout way of stating" both convey the idea of expressing something in a way that is not straightforward or direct, which aligns with the meaning of "婉转曲折的陈述" in Chinese.