“帐单”常见的英文表达是 “bill” ,也可以使用 “invoice” ,不过二者在使用场景和侧重点上略有差异:
含义:指要求付款的单据,尤其用于餐馆、酒店、水电费等日常消费场景,也可泛指各种账单,如电话账单(phone bill)、电费账单(electricity bill)等。
例句:
I need to pay the gas bill this month.(我这个月需要付燃气费账单。)
The waiter brought us the bill after we finished our meal.(我们吃完饭之后,服务员给我们拿来了账单。)
含义:主要指商业活动中,卖方开给买方的详细列出所售商品或服务、数量、价格等信息的正式账单,通常用于企业间的交易,比“bill”更正式、更专业。
例句:
We'll send you an invoice for the goods as soon as they are shipped.(货物一发出,我们就会给你寄去发票。)
The customer received the invoice and paid it within a week.(客户收到了发票,并在一周内付了款。)