“势利的人”常见的英文表达有 “snob”、“snobbish person” 或 “upstart (with a condescending or snobbish attitude, though this word has broader implications)” ,其中最常用、最贴切的是 “snob”。
snob:名词,指自命不凡、趋炎附势、看不起地位比自己低的人,即“势利的人;自命不凡者;谄上欺下者” 。例如:He's such a snob, always looking down on those who aren't as wealthy as he is.(他真是个势利的人,总是看不起那些不如他富有的人。)
snobbish person:是“snob”较为直白的表达方式,意思相近,但使用频率相对“snob”低一些。例如:That snobbish person never mixes with ordinary folks.(那个势利的人从不和普通人交往。)
upstart:虽然有“暴发户;新贵”的意思,有时也可用来形容那些因突然获得财富或地位而变得势利、傲慢的人,但它更多强调的是地位或财富的快速上升,而“势利”这一特质是伴随这种上升出现的,含义不如“snob”直接和纯粹。例如:The upstart businessman treated his old friends with disdain.(那个暴发的商人瞧不起他的老朋友 。 )