“销路”常见的英文表达有 market、sales outlet、demand(在特定语境下) 或 marketability 等,具体使用需根据语境判断:
1、 market:
当“销路”指商品或服务在市场上的销售情况、市场接受度或潜在市场时,可以用“market”来表达。
例如:This product has a good market.(这种产品销路很好。)
2、 sales outlet:
“sales outlet”更侧重于指销售点、销售渠道或零售店,但在某些语境下也可以用来泛指销路,特别是当强调销售的具体途径或地点时。不过,它更多用于描述具体的销售场所,而非市场整体情况。
在某些语境下,若需强调销售渠道的畅通性,也可间接关联到“销路好”的概念,但直接翻译时可能更常被理解为“销售点”。
3、 demand(在特定语境下):
当“销路”指的是对某种商品或服务的需求时,可以用“demand”来表达。
例如:There is a great demand for this product.(这种产品销路很好,需求很大。)但需注意,“demand”更侧重于需求本身,而非销售情况。
4、 marketability:
“marketability”指的是商品或服务在市场上的可销售性、市场适应性或市场潜力,与“销路”在描述商品市场接受度方面的含义相近。
例如:The marketability of this new product is high.(这种新产品的销路很好。)