“正经”在英语中有多种对应的表达,具体取决于其使用的语境和含义,以下是一些常见的翻译:
1、 serious:
当“正经”表示严肃、认真、不轻浮时,可以用“serious”来表达。
例句:He is a serious person who doesn't joke around.(他是个正经人,从不开玩笑。)
2、 decent 或 proper:
当“正经”表示体面、得体、合乎规矩时,可以用“decent”或“proper”来表达。
例句:She always dresses in a decent/proper way.(她总是穿得很得体。)
3、 respectable:
当“正经”表示值得尊敬的、正派的时,可以用“respectable”来表达。
例句:He is a respectable businessman.(他是个正派的商人。)
4、 formal(在特定语境下):
虽然“formal”通常表示正式的,但在某些语境下,也可以用来形容某种行为或态度是正经的、不随意的。不过,这种用法相对较少,且需要具体语境来判断。
5、 straight(口语化表达):
在口语中,有时会用“straight”来表示某人或某事是正经的、不搞怪的。但这种用法较为随意,且可能因地区或人群的不同而有所差异。