“全神贯注的”常见的英文表达有 absorbed、engrossed、intent、concentrated、focused 等,具体使用哪个词取决于语境:
absorbed:强调被某事物深深吸引,完全沉浸其中,几乎意识不到周围发生的其他事情。例如:He was so absorbed in the book that he didn't hear the phone ring.(他如此全神贯注地看书,以至于没听到电话响。)
engrossed:与“absorbed”意思相近,表示完全专注于某件事,通常带有一种对所做之事非常投入、着迷的意味。例如:She was engrossed in her work and didn't notice the time passing.(她全神贯注于工作,都没注意到时间流逝。)
intent:侧重于表达有目的、专注且坚定的注意力,常用于描述某人为了实现某个目标而集中精力。例如:The students sat intent, listening to the teacher's lecture.(学生们全神贯注地坐着,听老师讲课。)
concentrated:强调将注意力高度集中在一点上,排除外界干扰。例如:He needs to be more concentrated when doing his homework.(他做作业时需要更全神贯注。)
focused:使用最为广泛,表示注意力高度集中在特定目标、任务或活动上,通常带有积极主动、有意识地集中精力的含义。例如:She was focused on her studies and didn't want to be distracted.(她全神贯注于学习,不想被打扰。)