“留下的”在英语中有多种表达方式,具体取决于上下文和想要强调的方面。以下是一些常见的翻译:
1、 left behind:
这是最直接且常用的翻译,表示“被留下”或“遗留下来”的意思。
例如:The only thing left behind was a note.(唯一留下的就是一张便条。)
2、 remaining:
这个词强调“剩余的”或“未被带走的”意思。
例如:The remaining items were donated to charity.(剩下的物品都捐给了慈善机构。)
3、 what's left:
这是一个口语化的表达,意为“剩下的东西”或“留下的部分”。
例如:We can use what's left of the paint for the small project.(我们可以用剩下的油漆来做这个小项目。)
4、 surviving(在特定语境下):
虽然“surviving”通常表示“幸存的”或“继续存在的”,但在某些语境下,如描述历史遗迹或文化遗产时,也可以表示“留下的”或“保存下来的”。
例如:The ancient temple is a surviving relic of that era.(那座古庙是那个时代留下的遗迹。)
5、 bequeathed(在涉及遗产或遗赠的语境下):
这个词表示“遗赠的”或“留下的(作为遗产)”。
例如:The family received a large fortune bequeathed by their late relative.(这家人继承了他们已故亲戚留下的一大笔财产。)