“有软毛的”常见的英文表达是 “downy” 或 “velvety”(侧重柔软如天鹅绒的质感),也可根据具体语境用 “fuzzy”(稍显随意,指毛茸茸但不精细)、“hairy”(较直白,指多毛的) 或 “with soft fur/hairs”(更直述的结构)。以下为具体说明:
1、 Downy
释义:形容物体表面有柔软、细密的绒毛,常用于描述新生动物(如雏鸟)、植物(如某些种子)或织物。
例句:The downy kitten purred contentedly.(那只毛茸茸的小猫满足地打着呼噜。)
2、 Velvety
释义:强调触感如天鹅绒般柔软顺滑,常用于描述皮肤、织物或某些植物表面。
例句:The velvety petals of the rose felt incredibly soft.(玫瑰花柔软的天鹅绒般花瓣触感极佳。)
3、 Fuzzy(口语化表达)
释义:指物体表面有模糊、不整齐的软毛,语气较随意,常用于日常描述。
例句:My new sweater has a fuzzy texture.(我的新毛衣摸起来毛茸茸的。)
4、 Hairy(直白描述)
释义:强调物体表面长有毛发,适用于描述多毛的动物、植物或物品。
例句:The hairy legs of the spider looked intimidating.(蜘蛛毛茸茸的腿看起来很吓人。)
5、 With soft fur/hairs(直述结构)
释义:通过“with + 名词”结构直接描述物体特征,适用于正式或详细说明。
例句:The toy bear is made of soft fabric with soft fur.(这只玩具熊由柔软的面料制成,上面还有软毛。)