“发工资”常见的英文表达是 “pay wages” 或 “pay salaries”,具体使用哪个取决于工资的支付方式和对象:
“pay wages”:通常用于描述按小时、按日或按周等短期周期支付的报酬,常见于体力劳动或临时工作场景。例如:The company pays wages to its workers every Friday.(公司每周五给工人发工资。)
“pay salaries”:多指按月、按年等较长周期支付的固定报酬,常见于白领、管理人员等正式工作场景。例如:Employees are paid salaries on the last day of each month.(员工在每月的最后一天领工资。)
此外,还有一些更口语化或更具体的表达方式:
“hand out paychecks”:字面意思是“分发工资支票”,但也可引申为“发工资”的动作。例如:The boss will hand out paychecks this afternoon.(老板今天下午会发工资。)
“process payroll”:从企业财务管理的角度,指“处理工资发放事宜”,包括计算工资、扣税、发放等整个流程。例如:The accounting department is responsible for processing payroll.(财务部门负责处理工资发放事宜。)
“get paid”:从员工的角度,表示“收到工资”。例如:I get paid on the 15th of every month.(我每个月15号领工资。)