“幸运地”常见的英文表达有 luckily、fortunately 或 happily(较少用,但在特定语境可行),具体选择取决于语境和表达习惯:
Luckily:最常用,语气轻松自然,适用于日常对话和多数书面语。
例句:Luckily, I found my keys just before leaving. (幸运的是,我出门前找到了钥匙。)
Fortunately:更正式,常用于强调问题的严重性或后果的严重性,但最终结果较好。
例句:Fortunately, no one was injured in the accident. (幸运的是,事故中无人受伤。)
Happily(较少用):在特定语境中可替代,但更强调“结果令人满意”,而非单纯“幸运”。
例句:Happily, the weather improved for our picnic. (令人高兴的是,野餐时天气变好了。)
总结:日常交流或非正式写作:优先选 luckily。
正式场合或强调严重性:用 fortunately。
需表达“结果令人满意”时,可尝试 happily(但需谨慎)。