“全线溃退”可以翻译为 “rout in the entire line” 或 “collapse/retreat across the board”。
“rout in the entire line” 直接表达了“全线”和“溃退”的意思,其中“rout”指彻底的失败或溃败,“entire line”表示“全线”。
“collapse/retreat across the board” 中,“collapse”意为“崩溃”,“retreat”意为“撤退”,“across the board”则表示“全面地、无一例外地”,整体传达了全线遭遇失败而撤退的情境。