“校验得分”可以翻译为 "verification score" 或 "validation score",具体使用哪个取决于上下文:
Verification score(校验得分):
通常指通过特定规则或标准对数据进行检查、验证后所得的分数,强调“核对”或“确认”的过程。例如,在数据录入或质量检查中,对输入数据进行校验后得出的分数。
Validation score(验证得分):
在机器学习、统计学或模型评估中更为常用,指通过验证集(validation set)对模型性能进行评估后所得的分数,强调“评估”或“验证”模型的效果。
数据校验场景:
"The system calculates a verification score based on the accuracy of the input data."
(系统根据输入数据的准确性计算校验得分。)
机器学习场景:
"The validation score of the model is 0.85, indicating good generalization performance."
(模型的验证得分为0.85,表明其泛化性能良好。)
:
如果涉及数据或流程的“核对”或“确认”,用 verification score 更合适。
如果涉及模型或方法的“评估”或“验证”,用 validation score 更合适。
根据具体语境选择即可!